Freddie Highmore descubre su alma de español de adopción

by Rocio Ayuso August 18, 2017
Actor Freddie Highmore

getty images

En su pasaporte dice que nació en Inglaterra. También dice que se llama Alfred Thomas Highmore. Pero el público le conoce como Freddie Highmore y su corazón habla español. Al menos ese es el idioma que habla por vocación, la lengua de Cervantes. Highmore lleva siendo actor casi desde que nació, trabajando con Johnny Depp tanto en Finding Neverland como en Willie Wonka and the Chocolate Factory. Pero a la universidad le llevó su deseo de estudiar español además de árabe y francés. Y en España vivió varios meses haciendo prácticas antes de que su éxito con Bates Motel le alejó de la piel de toro. Ahora una nueva serie, The Good Doctor, le mantiene ocupado pero el castellano no lo olvida

 

Freddie Highmore: Bueno, no te creas con el éxito de Bates Motel llevo mucho tiempo sin ir por España. Como tres años. Y eso ha dejado mi castellano un poco enmohecido. Además se me hace difícil hablar de algo tan serio como The Good Doctor en castellano. Me preocupa que pueda incurrir en algún error con los términos médicos o con el autismo, un tema del que quiero hablar de la manera más precisa posible. De ahí que me sea siempre más fácil hablar en inglés. Pero intentemos esta entrevista en castellano.

Empezaremos con las preguntas más fáciles. ¿Real Madrid o Barcelona?

Freddie Highmore: (Risas) Soy un gran forofo del fútbol. Pero mi equipo es el Arsenal. Y en una situación como esta mejor me quedo con el Arsenal porque el tema del fútbol divide mucho. Eso sí, mis disculpas al Barcelona porque no hacemos más que robarles jugadores. Pero dicho esto, que nos dejen quedarnos a Hector Bellerín (ex jugador del Barcelona que fichó para el Arsenal en 2011 y ahora podría regresar al Barcelona FC)

 Algo más en serio, ¿por qué le interesaron los idiomas? Es actor casi desde la cuna.

Freddie Highmore: Pero en el colegio se me dieron muy bien y en la universidad quise continuar. El español siempre me gustó y al mismo tiempo comencé a estudiar francés. Una cosa llevó a la otra y me interesó estudiar un idioma completamente diferente y a la vez con conexiones con España y de ahí que añadí árabe.

Cree que estos estudios le ayudan como actor?

Freddie Highmore: Hasta la fecha no me han conseguido ningún papel aunque me encantaría hacer algo en español, actuar en castellano. Pero el papel tiene que ser bueno. Me falta un poco de conocimiento para poderlo hacer bien pero me puedo preparar. O también puedo interpretar a un extranjero en una película española. No escogí mi carrera como lingüista para aplicar mis conocimientos al cine pero a veces ayudan. Por ejemplo en The Good Doctor, como gran parte de los términos más complicados, de la jerga médica, es derivativa del latín o del griego, saber castellano me ayuda en su pronunciación y sobre todo a la hora de entender el significado de estas palabras.

Sin embargo por el momento no le ha ayudado mucho a conseguir trabajo en español. Hasta la fecha solo ha rodado una película española, el filme animado Justin y la espada del valor.

Freddie Highmore: Pero hicimos la grabación en inglés.

Al menos conocería a su productor, Antonio Banderas.

Freddie Highmore: Ni eso. Es una película animada y ese es el problema que tienes, que no coincides con nadie. Grabé solo en un estudio. Ni tan siquiera conocí a mi compañera de reparto Saoirse Ronan.

 ¿Está al menos al tanto de lo que se cuece en cine y televisión en España?

Freddie Highmore: Lo estuve cuando viví en Madrid. Me encantó. Vivía en pleno centro, en la calle Fuencarral, justo encima de uno de los principales cines de la ciudad, en la Plaza de Olavide. Estuvo genial. Pero ahora ya te digo que llevo mucho tiempo sin ir rodando en Vancouver.

Fueron cinco años rodando Bates Motel. Y casi sin respiro, aquí vuelve al mismo medio con The Good Doctor. ¿Tanto le gusta la televisión?

Freddie Highmore: La verdad es que Bates Motel ha sido la mejor experiencia de mi vida. Desde el punto de vista de un actor la serie me dio cinco temporadas para desarrollar un personaje en lugar de un mes o dos que es todo lo que te da el cine. Así que no me puedo alegrar lo suficiente de contar con una nueva serie. Quizá no estaba preparado para que me saliera algo así tan rápido porque fue, literalmente, tres días después de concluir mi trabajo con Bates Motel. Ya me habían fichado para The Good Doctor. Fue surrealista pero no me quejo porque también fue un golpe de suerte.

La serie está inspirada en un episódico coreano donde el protagonista también es un médico autista y se tiene que defender contra los prejuicios de todos en un hospital. ¿Conocía la serie?

Freddie Highmore: No la había visto antes de recibir el guión y preferí no hacerlo para no copiar lo que habían hecho antes. Es un personaje tan personal y tan intrincado que quise construir mi propio retrato. Además las series dramáticas coreanas no son recurrentes y nosotros esperamos que The Good Doctor se prolongue varias temporadas así que la serie tiene otro ritmo, otra forma de ser contada.