Christian Bale Talks About Malick, Improvisation And Going Back To China

by Lynn Tso March 10, 2016

Getty

Christian Bale speaks of working with Terrence Malick the second time around, without a script; addresses rumor that he has dropped out of portraying Enzo Ferrari; and talks about finding  a way back to China.

 

新片[圣杯骑士]没剧本没关系, “蝙蝠侠”克里斯丁贝尔挑战演技新领域

 

今年以电影The Big Short[大空头] 入围奥斯卡最佳男配角奖的Christian Bale克里斯丁贝尔,刚换下盛装燕尾服, 马上一身黑色轻装宣传新片Knight of cups[圣杯骑士]。

 

贝尔在电影里扮演一名成功的好莱坞编剧瑞克,每天进出豪华派对,又有美女左拥右抱。 然而站在世界巅峰的他驺然迷失,穿梭在洛杉矶的大街小巷里搜寻自我。

这部片是美国导演Terrence Malick泰伦斯毛利克在电影Trees of Life, To the Wonder之后,又一部挑战好莱坞体制的作品。 贝尔透漏,这部片没有剧本,全片在洛杉矶取景。贝尔谈到这个特别经验,以及和泰伦斯合作的互信。

 

问:这是你第一次拍片没有剧本,有没有迟疑?

 

贝尔: 我和泰伦斯合作拍The New World“新世界”,当时剧本也被他放一边。这一次开拍片前我们有长时间的交谈,我们探讨了角色的历程和背景,在这个概念下琢磨出剧作家瑞克的故事。我觉得很多人都能体会瑞克心路历程。他是一个剧作家,以写作为生,然而他却失去言语。在戏里我没有声音,因为失去对文字的爱,他看过山头,不再动心。即使身在洛杉矶这个不可思议的豪华的生活里,美女和奢华都失去了意义。我看完电影后跟泰利(贝尔对导演昵称)说,这是观众和电影的心灵对话,我想每个人看过后都会有不同的体会。

 

问:这部电影简直是洛杉矶写真,你觉得这部电影,让你对洛杉矶有不同解读吗?

 

贝尔:我爱这个城市。 不过当年我来洛杉矶是因为这是我谋生的地方,每次来我总是迫不及待地离开。然而现在我的小孩在洛杉矶出生,我的太太也来自洛杉矶,这是我的家,我自然对洛杉矶有深厚感情。不过我想这部电影展现了更深层的洛杉矶,以及在美丽覆盖下的丑恶。我还记得当年我被邀请去马里布海滩参加派对,哪种不可思议的感觉。不过和瑞克不一样的是,对于那种生活我不留念。

 

问:接下来呢?听说你以健康理由退出新片法拉利传?

 

贝尔:我知道过去我经常为角色减重增重,不过现在我担心会有副作用,所以我和导演提出我个人顾虑。

 

问:導演(麦克曼恩Michael Mann)的反應呢?

 

贝尔:麥可非常能體諒我,現在我們正商量要如何在我不用增肥的情況下扮演角色。

 

问:也就是說你尚未完全退出咯?

 

贝尔:沒錯。我們正在思考解決方式讓我可以繼續参与下去。

 

四年前以电影the Fighter[鬥士]拿下奥斯卡最佳男配角奖之后,这个演技派男星表现愈发精进成熟, 除了去年以American Hustle[美国骗局]入围最佳男主角,今年又以The Big Short”大空头“再度入围, 是少数能游走在科幻大片(蝙蝠侠) 和艺术片的演员。 除此之外,这位来自英国的演员和中国也有渊源。 他第一部参与的好莱坞大片,是以上海为背景, 由大导演Steven Spielberg 史匹伯格执导的Empire of the Sun[太阳帝国];20多年后,顶着奥斯卡的光环,贝尔主演中国名导张艺谋在南京拍摄[金陵十三钗],在中国上演创下票房新高。 然而贝尔因为公开支持中国盲人民运律师陈光诚不再受中国政府欢迎。 虽然如此, 继续在美国支持探访陈光诚的贝尔私下表示,他会想办法再回到中国的。##