Eugenio Derbez: "Producir es la forma de poder hacer lo que quiero."

by Gabriel Lerman May 5, 2018
Acyor and producer Eugenio Derbez

robyn beck/getty images

Si con su película No se aceptan devoluciones, estrenada al norte del Río Grande como Instructions Not Included, obtuvo el récord, todavía vigente de ser la película en español más taquillera en la historia de Estados Unidos, con Overboard, el filme que estrena esta semana en 1600 salas en ese país y en el que no sólo tiene el papel protagónico sino también el cargo de productor, intentará hacer nuevamente historia. Eugenio Derbez encarna en la remake del clásico de 1987 el papel que allí intepretó Goldie Hawn, aquí convertido en un multimillonario mexicano que maltrata a todo el mundo y que termina probando su propia medicina, cuando tras caerse de su yate y sufrir un ataque de amnesia, es llevado a su casa por una de sus empleadas (Anna Faris), que haciendose pasar por su esposa, intenta vengarse de él. En una pausa de su ajetreada agenda, Derbez hizo una pausa para dialogar con nosotros sobre su nuevo estreno y cómo lleva adelante su impresionante carrera.

¿Qué es lo que Overboard significa para ti?

Son muchas cosas, significa creo yo una oportunidad de llegar más al mercado americano porque es una comedia clásica, muy querida por el público anglo y creo que puede ser una gran oportunidad para el crossover definitivo, que tanto he luchado por él y creo que esta va a ser la película que me va a dar a conocer más con los americanos y además es la oportunidad de jugar con una película con la que yo crecí y que yo fui a ver cuando era joven al cine. Me acuerdo que fui con mi mamá a verla y yo estaba muy enamorado de Goldie Hawn, era como mi amor imposible y cuando fui a MGM a una junta y me ofrecieron hacer el remake de esta película enloquecí porque para mí jugar con este clásico era una oportunidad de oro.

¿Pudiste hablar con Goldie Hawn cuando ya sabías que la iban a hacer? 

No, me moría de ganas porque yo por alguna razón pensaba que en el proceso seguramente tendría contacto con ella pero tristemente no. Nunca la pude conocer porque realmente ella no tiene nada que ver con la película, nada más a nivel sentimental, pero sé que habló con Anna Faris 4 meses antes de que empezáramos a filmar. Se encontraron en Londres y tanto Kurt como Goldie le dijeron "Oye, nos acabamos de enterar que vas a hacer el remake de Overboard, quisiéramos hablar contigo e ir a cenar". Entonces la llevaron a cenar y no se lo hicieron así como "que contentos que estaban", fue más como un poquito intimidante, como de "Umm, ya escuchamos que vas a hacer nuestra película, a ver, platícanos".  Dice Anna que si estaba un poquito nerviosa, ellos le explicaron a ella lo importante que había sido esa película tanto en sus carreras como en su vida personal y es por eso que es un tema un poco sensible para ellos. Sin embargo, al final, le dijeron que le daban la bendición con el remake.

La presencia de Anna Faris es un poco un homenaje a Goldie, porque son muy parecidas...

¡Parecidísimas! Cuando estábamos filmando lo comentamos continuamente, nos asomamos al monitor y decíamos "¡Oye pero si está idéntica!". Hay tomas, hay escenas, hay encuadres donde la ves igualita a Goldie y creo que fue un acierto en el casting, es un guiño a recordarla cómo era cuando filmaron la película en 1987. Se le parece mucho y eso creo que ayuda mucho para los que queremos a la película original, nos da mucha nostalgia ver a alguien tan parecido a Goldie Hawn en pantalla.  

 

A scene from the film Overboard, 2018

Con Anna Faris en una escena de Overboard, 2018.

pantelion films/lionsgate

 

Uno de los aspectos más interesantes de la película es como quiebra los estereotipos que conocen los norteamericanos sobre los latinos. ¿Fue algo deliberado?

Si, justamente ya estaba cansado yo de que siempre en Hollywood me ofrecían papeles de narcotraficante, criminal, asesino o en el mejor de los casos el jardinero, entonces ahora que me tocó coproducir y que tengo derecho a opinar y que me dijeron “dale tu aporte al libreto”. Hablando con los escritores se me ocurrió que cambiamos los roles y resultó perfecto porque así rompemos con el estereotipo. Va a ser muy bueno para el público latino ver que ahora el millonario es el mexicano y que la que limpia los pisos es la gringa. De verdad ha sido un punto que le ha encantado a la gente, ver que rompimos con los estereotipos y además así evitas la comparación directa de Anna Faris con Goldie Hawn y la mía con Kurt Russell.

¿Cuán importante es para ti ser el coproductor de tus películas?

Hace toda la diferencia porque, te voy a ser sincero, no creas que produzco porque me encante, es más bien una necesidad. A mi me gusta más la parte creativa pero me he dado cuenta que producir mis propias películas es la única manera de poder hacer lo que yo quiero, de poder como en este caso romper con los estereotipos o llamar a mis compatriotas mexicanos. Si yo no hubiera sido productor de esta película no hubiera podido traer al elenco mexicano, no hubiera podido cambiar los roles, no hubiera podido hacer muchas cosas más. También doblamos la película al español, entonces en Estados Unidos va a salir la película en dos versiones: en inglés, que es la original, y una versión totalmente doblada al español y todo eso lo hago por mi público y sé que si yo no estuviera coproduciendo no podría tomar esas decisiones, sería un actor más.  

En la película se menciona a Speedy González, y tú tienes un proyecto para llevar a este personaje al cine. Cuéntame de tu fascinación con él y cuán cerca estás de poder concretar ese proyecto...

Fíjate que empezamos a desarrollar el guión ya. Yo crecí viendo a Speedy González desde niño, era una de mis caricaturas favoritas y luego me enteré que Warner Brothers tenía la idea de hacer una película pero que la frenaron porque, según ellos, sintieron que era políticamente incorrecta y que en estos días, era muy ofensivo para los latinos sacar una caricatura así, entonces llegué yo y les dijes "oigan, están totalmente equivocados, si ese es su temor déjenme hacerla a mi porque en México adoramos a Speedy González", y no lo podían creer, me decían "pero cómo, no se les hace ofensivo?" y les digo "no claro que no, es mexicano, es rápido". De hecho hay una línea que dejamos en la película que era justamente esta explicación que yo le di al estudio, que le digo "es rápido, es mexicano y siempre se roba el delicioso queso para compartirlo con sus amigos". Yo les dije que es como nuestro súper héroe, entonces nos dejaron desarrollar un libreto que está en proceso, es un proyecto a largo plazo porque falta primero tener un guión autorizado, lo que puede tomar entre 3 y 4 años.

¿Cuán importante es para ti participar de otros proyectos como The Nutcracker o Geostorm en donde sólo tienes solamente un papel de reparto? 

Yo me he dado cuenta que en una industria tan competitiva como Hollywood no me puedo quedar con los brazos cruzados, es por eso que tengo estos dos caminos, el primero y el principal es yo darme trabajo a mí mismo, producir mis propias películas en donde se que voy a contar con el apoyo de mi audiencia y cuando me caen proyectos interesantes como The Nutcracker por ejemplo o Miracles From Heaven que hice hace más de 1 año, son proyectos que complementan mi carrera y en los cuales quizás no soy el estelar pero como en el caso de Disney con The Nutcracker es una película de Disney muy grande en donde llevo un papel no estelar pero importante y con eso siento que complementa mi carrera, cuando me llaman hago esas cosas y cuando tengo tiempo libre hago mis propias películas.